1. Meer inclusie
Nederland kent zo’n 1,5 miljoen doven en slechthorenden. Zonder ondertiteling is jouw content niet of minder goed voor deze groep te volgen. Het toevoegen van ondertiteling en het daarmee vergroten van de toegankelijkheid van je reclameboodschap is daarom een goede zet, die leidt tot meer inclusie.
Daarnaast zijn er positieve neveneffecten voor je merkimago: zo kan je merk unieker, eerlijker en relevanter bevonden worden door het publiek dan wanneer er geen sprake is van ondertiteling. Ook trekken ondertitelde spots sterker de aandacht van doven en slechthorenden.1 Let wel op: voor deze groep is het belangrijk dat niet alleen de inhoud van het gesprek, maar waar mogelijk ook de audio-effecten, de muziek en omgevingsgeluiden worden ondertiteld. Dit is van belang voor de beleving.
2. Groter bereik
Door je commercial te ondertitelen bereik je een grotere groep tv-kijkers. Naast doven en slechthorenden zetten ook anderen regelmatig ondertiteling aan. Denk bijvoorbeeld aan mensen die Engels of een andere vreemde taal niet voldoende kunnen verstaan, die minder goed verstaanbare gesprekken willen volgen (denk aan gemompel of tijdens hard omgevingsgeluid) of die anderen niet willen storen. Uit onderzoek van SubText Digital2 blijkt daarnaast dat jongeren regelmatig ondertiteling gebruiken: 62 procent van de 18- tot 24-jarigen zet het minstens twee keer per week aan.
Behalve bij mensen thuis zijn er ook andere situaties waar het tv-geluid uitstaat en de ondertiteling aan. Denk bijvoorbeeld aan de sportschool, in een wachtruimte of in een bar. In al deze gevallen helpt ondertiteling om de boodschap bij een grotere groep over de bühne te krijgen.
3. Positieve invloed op je commercial en je merk
Ten derde kan het ondertitelen van je tv-spot een positieve invloed uitoefenen op je merkdoelstellingen. Zo blijkt uit onderzoek3 dat commercials met ondertiteling beter scoren op waardering van de creatie, boodschapoverdracht en een positievere merkhouding. In tegenstelling tot wat vaak gedacht wordt2, blijkt daarnaast dat ondertiteling geen afbreuk hoeft te doen aan de beoordeling van de commercial en het merkimago, maar juist positief werkt.
Uit ander onderzoek4, van AdColony, blijkt daarnaast dat ondertitelde commercials beter presteren dan niet-ondertitelde als het gaat om aandacht. Dit heeft onder meer te maken met dat steeds meer advertenties worden gekeken met het geluid uit, bijvoorbeeld op een computer of smartphone.
Tot slot zijn er aanvullende positieve effecten voor goede doelen. Zo blijkt uit het onderzoek van SubText Digital2 dat 64 procent van de ondervraagden een merk dat ondertiteling gebruikt meer maatschappelijk verantwoord vindt dan een merk dat dit niet doet. Hetzelfde percentage zegt zelfs eerder te zullen doneren aan een goed doel dat haar commercials ondertitelt.